Get an Official Translation Quote: (647) 697 6645
Si usted es un estudiante internacional o un profesional en Scarborough, Toronto, y está preparando su solicitud para Inmigración, Refugiados y Ciudadanía de Canadá (IRCC), sabe que la traducción certificada de sus documentos académicos es fundamental. Desde certificados de notas y diplomas hasta expedientes académicos completos (transcripts), cada detalle cuenta. En Idiomatic Canada, con más de 20 años de experiencia, ofrecemos traducciones de español a inglés que cumplen con los más altos estándares de precisión y son 100% aceptadas por IRCC. Asegúrese de que su educación y experiencia sean reconocidas correctamente en Canadá.
La validación de sus estudios y logros académicos es un pilar crucial en cualquier proceso de inmigración o para la continuación de sus estudios en Canadá. Un error o una traducción incompleta puede tener consecuencias significativas:
Retrasos en su Trámite Migratorio: Una traducción incorrecta o no certificada puede provocar que el IRCC devuelva su solicitud, generando meses de espera adicionales y frustración.
Rechazo de Postulaciones Académicas: Si sus documentos son para admisión universitaria o convalidación de estudios, una traducción deficiente puede significar la pérdida de una oportunidad valiosa.
Pérdida de Puntos en el Sistema Express Entry: Para el sistema de puntos de inmigración, la evaluación de credenciales educativas (Educational Credential Assessment - ECA) se basa en traducciones exactas y certificadas. Errores aquí pueden restar puntos valiosos.
En Idiomatic Canada, nuestros traductores tienen experiencia específica en terminología académica y en los requisitos del IRCC. Nos aseguramos de que sus certificados, diplomas y expedientes sean traducidos con la máxima fidelidad, reflejando su verdadero perfil educativo y profesional. Operamos en Scarborough y en todo Ontario, ofreciendo un servicio confiable que le brinda Experiencia, Autoridad y Confianza.
Testimonio de Cliente: De Puebla a Canadá, sus Documentos Académicos Traducidos con Éxito
Conozca el caso de Andrea R., una joven de 19 años originaria de Puebla, México. Andrea contactó a Idiomatic Canada desde Scarborough para la traducción de todos sus documentos universitarios: certificados, diplomas y el expediente académico completo. Su meta era convalidar sus estudios y continuar su formación en una institución canadiense, además de preparar su perfil para futuros trámites de inmigración. Andrea eligió Idiomatic Canada por nuestra reputación de calidad y eficiencia, y quedó muy satisfecha con el resultado que superó sus expectativas.
"Recomiendo a Idiomatic Canada quienes me ayudaron con la traducción de mis documentos de la universidad. Lo hicieron estupendamente y a tiempo." – Andrea R.
Entendemos que el proceso de traducción puede parecer complicado, especialmente con la importancia de sus documentos académicos. En Idiomatic Canada, hemos simplificado cada paso para que sea transparente, rápido y sin estrés. No importa si se encuentra en Scarborough o en cualquier parte de Canadá, puede iniciar su traducción hoy mismo. Siga estos 4 sencillos pasos para asegurar la traducción perfecta de sus documentos:
Paso 2: Cotización
Le enviaremos una cotización transparente y competitiva, junto con un enlace seguro para realizar su pago.
Paso 3: Apruebe y Pague
Su aprobación y pago inician formalmente el proceso.
Paso 4: Revisión del Borrador y Reciba su Traducción Final
Nuestro equipo le enviará un borrador de la traducción para que usted verifique la correcta escritura de nombres propios, fechas y datos clave. Su tranquilidad es nuestra prioridad.
1. ¿Mis documentos académicos deben ser traducidos palabra por palabra? Sí, el IRCC exige una traducción completa y fiel del documento original, incluyendo sellos, firmas y cualquier anotación. No se permiten resúmenes ni omisiones. Nuestros traductores se adhieren estrictamente a este requisito.
2. ¿Necesito una Evaluación de Credenciales Educativas (ECA) además de la traducción certificada? Para la mayoría de los programas de inmigración económica (como Express Entry), sí. La ECA es un informe que verifica la validez de sus credenciales no canadienses y las equipara con el sistema educativo de Canadá. La ECA requiere que sus documentos originales Y sus traducciones certificadas sean enviados a una organización designada por IRCC. Puede encontrar más información sobre ECA en el sitio del Gobierno de Canadá: IRCC - Evaluación de credenciales educativas.
3. ¿Qué hago si mi universidad no emite un expediente académico en un sobre sellado? Si su institución no puede proporcionar el transcript en un sobre sellado directamente a la agencia de ECA, usted puede enviarlo. Sin embargo, en esos casos, es crucial que los documentos sean traducciones certificadas y que cumplan con todos los requisitos del IRCC para evitar dudas sobre su autenticidad.
4. ¿Pueden traducir mis calificaciones y el sistema de puntajes de mi país? Absolutamente. Nuestros traductores están familiarizados con diversos sistemas educativos y de calificación. Traducirán sus notas y explicarán las equivalencias o descripciones necesarias para que las autoridades canadienses comprendan su expediente académico.
5. ¿Qué pasa si mis diplomas o certificados son muy antiguos y están deteriorados? Siempre es recomendable proporcionar la mejor copia posible del documento original. Si hay partes ilegibles, el traductor certificará que esa sección es ilegible en el original. Es esencial que cualquier sticker, sello o marca sea visible en el escaneo para que pueda ser referenciado en la traducción.