Hispanic Marketing Translations

Why is Hispanic marketing important?

As the saying goes, there are no second chances to make a first impression, so it's important that the first contact counts for every consumer. For businesses of any kind, the first 5-10 seconds a customer comes in contact with your brand has a huge impact on their perception - for better or worse! What should you do when the opportunity presents itself to introduce your product or service to a potential customer, and you find that they can not understand your message due to a language barrier between English and Spanish, or between Spanish and English? Every time this happens, a potential customer is lost. To avoid this, it pays to translate your copy, websites and social media into Spanish.

How to effectively reach the growing Hispanic market in Canada and beyond

In 2016, there were 1,054,670 Hispanics in Canada (3.1% of the population in Canada) and are the largest non-European immigration demographic in the country. Reports indicate that Hispanics spend a larger portion of their disposable income on certain products over their lifetime than other groups, resulting in Hispanics being an important segment in the consumer landscape. This is an excellent opportunity for your company to approach this group by better targeting them with Hispanic marketing materials.

You may ask yourself, if we live in Canada which is a predominantly English-speaking country, why not just keep everything in English? While that may be a valid question, numerous studies have shown that consumers are much more likely to shop and buy in their own language. In a country as multicultural as Canada, translating your marketing materials for the Hispanic market just makes sense. Ultimately, there is no better way than to have authentic Spanish marketing materials translated by a professional translator.

Spanish marketing materials translation services for businesses of all types and sizes.

Of course, not just any translation will do. Idiomatic Canada has ample experience translating all types of marketing materials and knows that marketing translations are more than just words - they must also engage the target audience on a visual level.

However, it can be difficult to find a high- quality translation on such short notice. That's why it's best to contact a specialised translation agency rather than trying to do it yourself using Google Translate. It is important to note that improperly translated materials will convey the wrong message and diminish the usefulness of a Spanish marketing plan.

It is safest to hire a professional translation company that has knowledgeable staff and quality assurance measures such as ISO 9001:2015 to create Spanish materials that appeal to Hispanic consumers.

Now that you have decided to take the plunge and translate your company's materials, there are a few things you should look for when choosing a translation company:

1. proven track record.

Look for a translation agency that already has experience in this particular market niche. This will greatly increase your chances of success, as this agency understands the linguistic and cultural implications of translation. After all, it's not just about translating your documents, it's also about attracting new customers.

2. network of collaborators

When it comes to translating marketing materials for businesses, you'll get the best results if you work with an agency that has access to a variety of collaborators from different fields. These include translators who are native speakers of the target language and are proficient in both Spanish syntax and vocabulary, proofreaders who will review your translation before final delivery, marketing professionals who are familiar with the Hispanic market, graphic designers who can provide images that speak directly to that niche target audience, etc.

With such an extensive network of professionals, translation companies like Idiomatic USA can ensure that your marketing materials are accurate and appropriate for use by Hispanic consumers. At the same time, it is more efficient to have a single partner in charge to ensure a clear vision and smooth project management.

3. professional service provider

An agency providing translation of marketing materials for businesses should offer a professional service, including solid guarantees and accountability standards to ensure you get what you paid for (and more). You can find out more about these things by reading the terms of the contract carefully or asking about them in advance - after all, it's always better to be safe than sorry.

Benefits of translating your marketing materials

Language breaks down physical and cultural barriers. When you have your company's marketing materials translated into Spanish, you can now interact with a global audience. In addition to the approximately 1 million Spanish speakers in Canada, there are 41 million people who speak Spanish in the United States, and another 530 million Spanish speakers worldwide in all of the continents.


If you need Hispanic marketing translation, feel free to get in touch with Idiomatic here for a free quote.